close

新華網北京12月13日電(記者 吳晶)國家漢辦主任、孔子學院總部總幹事許琳13日在京接受記者採訪時指出,由于翻譯人才、出版和營銷等方面的資源不足,非英語語種漢語教材的發展步伐遠遠沒有跟上漢語推廣的步伐。

    許琳是在13日閉幕的第四屆全球孔子學院大會上對記者說這番話的。她指出,與德國的歌德學院、西班牙的塞外提斯學院等國外語言推廣機構相比,孔子學院至今沒有推出一本可與《少年維特之煩惱》、《堂吉珂德》等相當的代表教材。孔子的著名論著《論語》至今還未找到一本由中國人自己翻譯並獲得外國人認可的譯本。

    “孔子學院是個文化超市,我們必須把各種資源整合起來,充分推動中外方合作,用更好的教材適應海外漢語學習者不斷增長的需求。”許琳說。

    據了解,目前,通過中外合作的辦法,全球88個國家和地區已建立282所孔子學院和272個孔子課堂(主要在中學建立),海外約有4000萬人在學習漢語。2008年網絡孔子學院已開始運行,受眾達149個國家1000余萬人次。

    國家漢辦暨孔子學院總部還與中國國際廣播電臺合作,在日本、俄羅斯、肯尼亞等國開辦了12所廣播孔子學院,借助國際臺50多種語言的對外傳播優勢,播出漢語教學節目,開展遠程多媒體教學。

    許琳告訴記者,盡管大多數孔子學院是依托國外大學建立的,但它們的影響力已逐漸延伸到當地社區,產生了許多新的需求。因此,本屆孔子學院大會把“孔子學院與社區服務”作為主題,包括各國孔子學院院長在內的1000多位中外嘉賓將集思廣益,把孔子學院辦出特色,更好地向外國朋友介紹中國。

    許琳說:“孔子學院所在社區的中小學,開展漢語課程的要求越來越強烈,還有很多群眾需要了解中國,比如在文化、旅遊、養生等方面,孔子學院怎麼為這些群眾提供服務,也是一大熱點和話題。”

    一年一度的孔子學院大會始于2006年。本屆大會于11日在北京國家會議中心舉行,包括論壇、孔子學院資源展和多國語言展等豐富內容。

arrow
arrow
    全站熱搜

    漢華CEO-Tracy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()